Traductor Jurado Francés “Oficial”

Somos traductores jurados de francés, 100% oficiales habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Realizamos traducciones tanto de francés a español como de español a francés. ¡Somos tu traductor jurado francés!

Traductor Jurado Francés
Realizamos envíos tanto a nivel nacional como internacional.
¡Precios ajustados con unos plazos muy rápidos!

Si estás buscando traductores jurados de francés, estás en el sitio correcto. Nuestra agencia de traducciones juradas es la mejor opción. Y es que muy frecuentemente surge la necesidad de tener que realizar una traducción jurada francés de algún documento y es aconsejable tener a un traductor autorizado para que pueda ocuparse de la traducción de forma rápida y precisa.

En TRANSNATIVA Traducciones contamos con un gran equipo de traductores oficiales que realizan traducciones juradas y especializadas. Traducciones oficiales de documentos de registro, académicos, judiciales… en resumen, realizamos traducciones de todo documento que necesite ser jurado.

TRADUCTORES JURADOS FRANCÉS OFICIALES

Nuestro equipo se compone de traductores acreditados para realizar traducciones juradas. Todo traductor que realice traducciones juradas debe ser un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, UE y Cooperación (MAEC). Son los únicos traductores oficiales habilitados en España y autorizados a realizar ese tipo de traducción.

El traductor jurado acreditado puede certificar, firmar y sellar las traducciones para que tengan un efecto legal y sean aceptadas en organismos públicos, universidades, juzgados o entidades privadas. De ese modo, se dispone de un control y fiabilidad sobre las traducciones.

TRADUCTORES Jurados OFICIALES Francés

Traducción jurada francés
Traductor Oficial Francés
Traductor Jurado Oficial Francés

Acreditados por el Ministerio de Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

Traductor Jurado Francés autorizado a certificar todo tipo documento que lo requiera

  • Partidas de Nacimiento – Certificados de Defunción – Certificados de Matrimonio – Permisos de Trabajo y Residencia
  • Documentos Identificativos (Pasaporte, DNI, Visados, Libro de Familia… )
  • Sentencias Judiciales – Antecedentes Penales – Citaciones – Autos – Demandas – Declaraciones – Divorcios – Testamento
  • Contratos de compra/venta – Escrituras Notariales
  • Certificados de Inscripción de Sociedades – Actas de Asambleas
  • Títulos Académicos – Título Universitarios – Título Master – Expedientes Académicos – Diplomas – Certificado de Notas – Cursos
  • Generales – Balances – Registros/Estatutos de Empresa – Patentes
  • Trámites de Adopción – Traductores Jurados Francés
  • Informes – Certificados Médicos – Recetas

Damos soporte en traducción jurada tanto a Asesores Fiscales, Bufetes de Abogados, PYMES, Instituciones Públicas así como a Particulares.

¿Como realizar una traducción jurada de Francés?

¡Realizar una traducción jurada con nosotros es muy fácil y sin moverse de casa! en tan solo 4 PASOS:

Enviar Documento

Envíanos tus documentos escaneados o en fotos a: info@transnativa.net o través de nuestro formularios

Valoración

Revisado el documento, ajustamos el mejor precio posible e indicamos una fecha de entrega

Aceptación

Aceptada la propuesta, comenzamos con la traducción, se certifica sella y firma por el traductor

Recibir Traducción

Realizamos el envío de la traducción en formato papel por mensajería 24h a tu dirección

FAQ sobre traducción jurada francés:

Para realizar una traducción jurada, NO NECESITAMOS el documento original, solo necesitamos el documento bien escaneado para poder trabajar con el y poder imprimirlo.

La traducción debe ir siempre acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde a ese documento. Traducción y copia del documento deben ir grapados como un mismo documento.

Nunca se debe manipular un documento original. El documento original se debe conservar tal como es y pueda servir para cualquier otro tramite.

La traducción jurada debe ser realizada por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAEC). La traducción se entrega en formato papel y contiene CERTIFICACIÓN, FIRMA, SELLO y  NÚMERO de traductor jurado del Ministerio en cada página. De ese modo, la traducción adquiere carácter oficial y legal por lo cual puede ser presentada ante cualquier organismo público: ministerios, registro, universidad, juzgados, embajadas, consulado, etc.

La traducción jurada francés debe enviarse siempre en FORMATO PAPEL.

Hacemos todos los envíos por mensajería 24 horas para que la traducción llegue lo antes posible y en las mejores condiciones a su destino.

El plazo de entrega para una Traducción Jurada de francés de un documento de 1 – 3 página es aprox. 3 días laborables. También puede depender si se trata de documentos estándares como puede ser un título universitario o uno certificado de antecedentes penales, estos tipos de documentos suelen tener unos plazos mas cortos que documentos extensos como puede ser una sentencia o unos estatutos de una empresa.

La dificultad del campo/temática que se traduce también puede marcar los plazos. Naturalmente se tardará mucho más una documentación con una terminología especifica que una simple.

En todo caso, en cada presupuesto que entregamos viene indicado un plazo de entrega.

Para traducciones con carácter urgente

Las traducciones urgentes dependen si tenemos disponibilidad y sea posible hacerlo, esto conlleva un recargo de urgencia que puede llegar hasta un 35% del precio estándar.

La Apostilla de La Haya es un procedimiento simplificado de legalización de documentos a efectos de contrastar su autenticidad en el campo del Derecho internacional privado. Físicamente consiste en una hoja que se añade a los documentos que la autoridad eficiente estampa sobre una copia del documento público

¿Para qué se necesita una Apostilla?

La apostilla se precisa siempre que un documento emitido en un país deba surtir efectos legales en otro país diferente. Con este sello el contenido del documento queda autenticado y reconocido en otro país firmante del Acuerdo de la Haya.

¿Cuándo es necesaria la Apostilla?

La necesidad de una Apostilla de La Haya la determina el receptor, la autoridad que la pide. Por este motivo, recomendamos siempre y en toda circunstancia consultar donde debas efectuar tu tramite, si precisas Apostilla de La Haya el documento o bien no.

Mas información en: https://www.mjusticia.gob.es/es/ciudadania/tramites/legalizacion-unica-apostilla

¿Quién exige traducciones juradas?

Normalmente, se requiere para procesos administrativos o judiciales, en los cuales se tenga la necesidad de presentar documentación extranjera. Es por ello, que este tipo de documento suelen ser realizados para el uso de organismos públicos, aunque puede darse el caso de que se necesiten para trámites privados de diversas índoles.

En los procesos académicos también se debe presentar todo documento extranjero con su traducción jurada. En universidades, institutos, colegios… o ante el Ministerio de Educación para equivalencias.  

Por otro parte, la mayoría de los documentos que se utilizan en el tráfico mercantil entre empresas y particulares no necesitan una traducción jurada. Contratos, acuerdos, pólizas de seguro, etc. no necesitan estar sellados por un traductor jurado para tener validez entre las partes, salvo que éstas así lo convengan. Sin embargo, sí es importante que su traducción la lleve a cabo un experto en Derecho para evitar así errores en la traducción de conceptos jurídicos o en las cláusulas que puedan tener consecuencias graves en sus relaciones jurídicas.

TODOS NUESTROS TRADUCTORES SON PROFESIONALES Y OFICIALES

Trabajamos con traducciones especializadas y juradas, por ello, nuestro equipo se compone solo de traductores jurados, todos habilitados y autorizados por el Ministro de Asuntos Exteriores (MAEC) a sellar y firmar todo documento que lo requiera, certificando así que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

Ofrecemos servicio tanto a nivel NACIONAL como INTERNACIONAL

A Coruña, Albacete, Álava, Alicante, Almería, Asturias, Ávila, Badajoz, Baleares, Barcelona, Bilbao, Burgos, Cáceres, Cádiz, Castellón, Ceuta, Córdoba, Ciudad Real, Cuenca, Granada, Girona, Guadalajara, Guipúzcoa, Huelva, Huesca, Jaén, León, Las Palmas, Lugo, Lleida, La Rioja, Madrid, Málaga, Melilla, Murcia, Navarra, Ourense, Palencia, Pontevedra, Santa Cruz de Tenerife, Santander, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Vizcaya, Zamora, Zaragoza y cualquier ciudad del mundo.

traductor frances español oficial

tu Traductor Jurado Francés

Por favor, califiqua tu experencia

0 / 5

Your page rank: